精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Let's get it over

    Let's get it over
    這是電影《黑客帝國3》的副標題:The Matrix Revolutions - Let's get it over with,也可以說成Let's get this over with,
    Let's get it over就有“讓我們把它做完”的意思了,后面還要個with是什么意思呢?
    3樓的說法不妥,it已經(jīng)指代了前面的"The Matrix Revolutions 何需再用with?
    語文人氣:261 ℃時間:2020-04-13 02:25:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    讓我們把它做完get over with:[口]一勞永逸地做完(不愉快但不得不做的事), 把...做完了事(這個貌似是一種習(xí)慣用語的,很多外語有時候語法并不正確,但是久而久之就像漢語中的很多詞語一樣,變成固定用法了.)我問過我...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版