精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    (策之)不以(其)道,食之盡(其)材,鳴(之)而不能通(其)意,執(zhí)(策)而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!(其)真無馬邪?(其)真不知馬也.
    語文人氣:908 ℃時(shí)間:2019-09-17 00:59:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    駕御它,不采用正確的方法,喂養(yǎng)它,不能按照千里馬的食量讓它吃飽,馬嘶鳴,可是馬的主人又不通曉它的意思,手拿馬鞭對(duì)著千里馬,說:“天下沒有好馬!”哎!難道是真的沒有千里馬么?大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!(策之)不以(其...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版