精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語大神幫忙分析下下面的句子

    英語大神幫忙分析下下面的句子
    Hardy's weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones.
    我看了翻譯 那個最后的那個代詞ones 是指前面impulse 但是回過頭來看 ones為什么可以指代這個呢?前面這么多名詞
    英語人氣:823 ℃時間:2020-06-07 11:21:03
    優(yōu)質解答
    因為 inability 和unwillingness 是并列賓語,修飾它們的不定式定語短語各部分都是相對應的.比如 control對應cultivate and sustain,comings and goings of divergent impulses對應 the risky ones,這其中形容成份div...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版