精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 分析這個英語句子成分,看不懂.

    分析這個英語句子成分,看不懂.
    the couple was quarreling furiously whose turn it was to cook the dinner
    其他人氣:491 ℃時間:2020-06-12 16:19:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個句子本身不通順.是不是抄錯了?
    The couple was quarreling furiously about whose turn it was to cook the dinner.
    這對夫妻正在就該輪到誰做晚飯而劇烈爭吵.
    主句是the couple was quarreling furiously
    about后面是補(bǔ)足語,說明爭吵的具體內(nèi)容
    whose turn it was to cook the dinner 是賓語從句,做about的賓語,輪到誰去做晚飯.
    It is my turn to cook the dinner.
    輪到我做晚飯了.
    這個結(jié)構(gòu)是:it做形式主語,后面的不定式to cook the dinner是真正的主語.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版