精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 懂文言文翻譯的進?

    懂文言文翻譯的進?
    誰知道這是哪篇文言文?怎么翻譯?
    語文人氣:654 ℃時間:2020-04-19 03:09:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    劉郎:漢代開國皇帝劉邦.
    玉斗:玉制的酒杯.
    扁舟:小船.
    西子:即西施.
    三百州:泛指宋朝的國土.
    鴻鵠:大雁和天鵝.借用秦末起義軍領袖陳勝的話:“燕雀安知鴻鵠之志哉!”
    貂蟬:高官帽上的裝飾,喻高官.
    元:原來、原是.
    兜鍪:士兵的頭盔.指低級武士.
    斗大:地方很小.
    牛刀試手不:此句反用孔子的“割雞焉用牛刀?”
    玉甌:玉碗.這句意思是,送你一對玉碗祝壽.
    詞意
    作者借給范南伯賀壽之機,以楚漢相爭時,鴻門宴上,項羽的謀士范增把劉邦敬獻
    的玉杯,拔劍在地上砸碎,憤然棄官而去;春秋時期的越國范蠡功成后,攜西施隱
    居西湖的兩個故事,勸說范南伯不要學范增和范蠡避官逃世,應該到盧溪去施展才
    能,以國事為重,不要丟掉可以獲得“萬里功名”的機會.希望他心中時時掛念著
    大宋的“三百州”江山.高官都是從小官熬上去的.盧溪雖小,難道不能試一下你
    的才能嗎?
    大哥 這是一首詞啊!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版