精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1.ALL PAYMENT SHOULD ONLY BE MADE CROSSED AND ORDERED CHEQUE IN THE NAME OF "XXXX"
    2.Yours faithfully,
    For and on behalf of
    "XXX"
    3.Authorized Signature
    其他人氣:947 ℃時(shí)間:2020-05-14 10:24:24
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.所有付款只能以**名義的抬頭支票劃轉(zhuǎn)
    2.這里含有兩個(gè)意義
    for 是 "代行"
    on behalf of 是 "為*處理"
    一起是說為*x公司代行和處理
    總意思是獲受權(quán)處理
    后面的不是logo而是一個(gè)"common seal"壓印公章..代表董事會(huì)全體
    3.有權(quán)簽字人的簽字
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版