精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Executives expect to deal with challenges.如何翻譯?expect to等于should嗎?

    Executives expect to deal with challenges.如何翻譯?expect to等于should嗎?
    英語人氣:395 ℃時間:2020-06-21 22:21:06
    優(yōu)質解答
    主管 期待 應對(發(fā)生并去處理) 挑戰(zhàn)還想“期待”不太合適吧,如果翻譯成“主管應該應對挑戰(zhàn)”更通順吧。如果翻譯成“主管應該應對挑戰(zhàn)”表示的側重點是遇到挑戰(zhàn)的責任應不應該由主管來應對,不太符合語境哦,這里應該是在說主管有積極的心態(tài)應對任何挑戰(zhàn),應該表達的是主管有信心、有能力、期待挑戰(zhàn)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版