精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關于Shipper On behalf of

    關于Shipper On behalf of
    我有個馬來西亞的客人,她做貿易.她的客人是孟加拉的
    她要我寫shipper寫成我司名+ on behalf of +她公司名.
    我們條款是30%定金,余款發(fā)貨前須付清.FOB條款.
    她要我做發(fā)票和裝箱單那些.那我應該以她公司的發(fā)票和裝箱格式來做那些文件嗎?
    客人寫給我的原文:
    1.The consigee on your Bill of Lading will be:
    最終收貨人地址
    Under no circumstances should you mentioned any names on any packaging
    or paperworks(BOL etc.)on the above.
    Shipper Address:
    Your company name,on behalf of 馬來西亞客戶地址
    2.Your Invoices should be:
    馬來西亞客戶地址
    3.Kindly sent all copies of BOL and Invoices and packing list to the
    address above by courier service.
    4.Do not,repeat do not write contents on your packing(boxes),cover them up
    if you can,made in china written on the boxes is fine.
    5.Do not leave any paperworks in the container.
    6.You can show one of the boxes via email if you want,would be grateful.
    7.Remember the goods should be ICD Dhaka,Bangladesh.
    那我們自己工廠不是不可以退稅了!
    其他人氣:920 ℃時間:2020-05-24 17:10:39
    優(yōu)質解答
    這個只是提單的發(fā)貨人加個后綴而已,整個出口手續(xù)還是你們辦理的,出口退稅等不會有任何影響的.
    客戶只是讓你在提單上體現(xiàn)他們的名字,其余單據全部都沒有變化,做好單據直接寄到馬來,沒有讓你們做以他們抬頭的發(fā)票箱單.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版