精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    一本書的作者在書前面寫到:
    To Ma:Your support and encouragement have always been a blessing to me.
    I will miss not being able to share that I finished this book with you.
    請問最后一句話如何翻譯?當作者寫這句話的時候,他是否完成了這本書的寫作?如果當時已經(jīng)完成了,他為什么要說 I will miss not being able to share
    其他人氣:925 ℃時間:2020-04-08 05:21:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    我很遺憾無法和你分享共同完成這本書的喜悅了.
    這個時候應該是寫完了,可能這個“你”已經(jīng)離作者遠去了.其中的Ma,應該是母親的意思吧?阿我剛查了一下詞典確認了一下,是的。 N-FAMILYSome people refer to or address their mother as ma. 媽媽[非正式]
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版