錢氏據(jù)兩浙時,于杭州梵天寺建一木塔,方兩三級,錢俶(錢镠的孫子)登之,患其塔動.匠師云:“未布瓦,上輕,故如此.”乃以瓦布之,而動如初.無可奈何,密使其妻見喻皓之妻,貽以金釵,問塔動之因.皓笑曰:“此易耳,但逐層布板訖,便實(shí)釘之,則不動矣.”匠師如其言,塔遂定.蓋釘板上下彌束,六幕相聯(lián)如胠篋,人履其板,六幕相持,自不能動.人皆伏其精練.
【譯文】
錢氏王朝統(tǒng)治浙東浙西時,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層,錢帥登上木塔,嫌它晃動.工匠師傅說:“木塔上沒有鋪瓦片,上面輕,所以才這樣.”于是就叫人把瓦片鋪排在塔上,但是木塔還像當(dāng)初一樣晃動.沒有辦法時,匠師就秘密地派他的妻子去見喻皓的妻子,拿金釵送給她,要她向喻皓打聽木塔晃動的原因.喻皓笑著說:“這很容易啊,只要逐層鋪好木板,用釘子釘牢,就不會晃動了.”工匠師傅遵照他的話(去辦),塔身就穩(wěn)定了.因?yàn)獒斃瘟四景?上下更加緊密相束,上、下、左、右、前、后六面互相連接,就像只箱子,人踩在那樓板上,上下及四周板壁互相支撐,(塔)當(dāng)然不會晃動.人們都佩服喻皓的高明.
詞解
方:才
級:層
患:嫌,擔(dān)心
貽:贈給
但:只
蓋:因?yàn)?
彌束:緊密約束
六幕:指上.下.左.右.前.后六幕
如:遵照
胠篋:從旁邊打開的箱子
履:走,踩踏
伏:同“服”
精練:精熟
沈括寫的《夢溪筆談》的《梵天寺木塔》的翻譯
沈括寫的《夢溪筆談》的《梵天寺木塔》的翻譯
語文人氣:411 ℃時間:2020-03-24 15:40:02
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 《夢溪筆談--梵天寺木塔》(沈括)的翻譯誰會?
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 沈括寫的《夢溪筆談》的《以蟲治蟲》翻譯
- 計算:(1)(2x²-3x+1)(2x²+3x-1) (2)(a-2b+3c)²
- ok.This cup of tea is for you.
- 在一個比例中,兩個內(nèi)項的積是最小的質(zhì)數(shù),已知一個外項是二分之一,另一個外項是?
- be careful,persist,a mistake i will never repeat
- 多少天?
- stl 里面的lower bound 程序里這句:half = len >> 1 >> 表示什么?
- 請問The day you want away
猜你喜歡
- 1六年級上冊第八作文
- 2一個數(shù)既是36的因數(shù),又是2的倍數(shù),這樣的數(shù)是( )
- 3唐詩宋詞元曲和現(xiàn)代詩300首哪里有?
- 4已知x,y滿足x-y+5>=0,x+y>=0,x
- 5小玲沿某公路以每小時4千米速度步行上學(xué),沿途發(fā)現(xiàn)每隔9分鐘有一輛公共汽車從后面超過她,每隔7分鐘遇到一輛迎面而來的公共汽車,若汽車發(fā)車的間隔時間相同,而且汽車的速度相同,
- 615公分的灰土兩步 請問一步灰土 用白灰?guī)坠謣
- 7英語翻譯
- 8小剛的書是小亮的2倍,如果小剛給小亮6本書的話他們兩的書的數(shù)量就一樣多,問小剛和小亮各有幾本書?
- 9調(diào)查問卷的回收率怎么算
- 10若不等式組x-m≥o,3-2x>-1有3個整數(shù)解,m的取值范圍是
- 11There are many students playing games on the playground 改為同義句
- 12請問能告訴我一下每立方米瀝青混凝土,石子的用量么