精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    You will find out more about the company’s dedicated drive to offering more than just a layer of comfort to people’s lives.
    個人認(rèn)為這句話存在語法錯誤,實在不知道該如何翻譯好,求達人們指點一二,如無錯誤,希望能幫忙分析一下成分.
    英語人氣:170 ℃時間:2020-07-03 10:31:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話沒有任何語法錯誤.
    譯文:你會發(fā)現(xiàn),這家公司專注的并不僅僅局限于為人們的生活提供舒適.
    備注:dedicated drive,專心從事的事情.后面的to是介詞,跟v-ing形式.我就是沒搞清楚這里的drive到底是什么意思,該如何翻譯,謝謝你啦,如果dedicated drive是一個短語的話我就沒有任何疑問了。話說回來,dedicated drive真的從來沒見到過呢,確定是譯成專心從事的事情嗎??drive: n. A strong organized effort to accomplish a purpose名詞,為完成某個目表而做出的強有力集體努力。 dedicated drive: 專注從事的事情,專注的活動/努力。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版