精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    楊天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遙望不敢前.蛇果
    腹,蜿蜒入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾.蛇怒,退身出.鼠故便捷,【炎欠】然遁
    去.蛇追不及而返.及入穴,鼠又來,嚼如前狀.蛇入則來,蛇出則往,如是者久.蛇出,
    吐死鼠于地上.鼠來嗅之,啾啾如悼息,銜之而去.友人張歷友為作《義鼠行》.
    其他人氣:543 ℃時間:2020-06-12 09:22:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    楊天一說:看見兩只老鼠出來,其中一只被蛇吞吃;其中另外一只眼睛瞪得象花椒的果實般大,好像十分憤怒,但遠遠望著不敢上前.蛇吃飽肚子,蜿蜒曲折地進洞;剛剛將蛇身經(jīng)過了一半,另一只老鼠跑來,用力咬嚼蛇的尾巴.蛇發(fā)了怒,退回身子出了洞.老鼠本來就敏捷,很快就逃離.蛇追不到而回.等蛇想進洞時,老鼠又來了,如以前那樣去咬嚼.蛇想進洞鼠就來,蛇岀洞就跑開,如此反復好長一段時間.蛇只好出來,在地上吐岀死鼠.另一只鼠馬上過來嗅嗅死鼠,啾啾地悲鳴著好像在哀悼嘆息,用口銜著死鼠而離去了.朋友張歷友為這事作了一篇《義鼠行》的文章.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版