精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 急!翻譯幾句有難度的句子(中翻英)

    急!翻譯幾句有難度的句子(中翻英)
    共兩段:
    “最大的優(yōu)點(diǎn):保持他的指甲干凈,對(duì)任何人都從不構(gòu)成負(fù)擔(dān).最大的特點(diǎn):沒(méi)有家庭,缺乏歡樂(lè)精神和良好胃口.最大的也是唯一的請(qǐng)求:不要被活埋.最大的罪惡:不拜財(cái)神.生平重要事件:無(wú).”
    他不僅把自己的畢生精力全部貢獻(xiàn)給了科學(xué)事業(yè),而且還在身后留下遺囑,把自己的遺產(chǎn)全部捐獻(xiàn)給科學(xué)事業(yè),用以獎(jiǎng)掖后人,向科學(xué)的高峰努力攀登.今天,以他的名字命名的科學(xué)獎(jiǎng),已經(jīng)成為舉世矚目的最高科學(xué)大獎(jiǎng).他的名字和人類在科學(xué)探索中取得的成就一道,永遠(yuǎn)地留在了人類社會(huì)發(fā)展的文明史冊(cè)上.
    拜托了,很急
    其他人氣:411 ℃時(shí)間:2020-05-12 12:00:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    "The biggest advantage:to maintain his fingernails clean,no one never a burden.'s Largest characteristics:no family,the lack of the spirit of joy and good appetite.'s Largest and only request:Do not be buried alive.'s Largest crime:Do not worship God of Wealth.An important event in the life:no."
    He not only his own life on all of the scientific contribution to the cause,but also left behind a will,their legacy all donated to the cause of science,incentives for future generations,to the scientific efforts to climb the peak.Today,he's named after the Prize,has become the world's highest scientific award.His name and human exploration of the scientific achievements of one,will always remain in the development of human society and civilization history.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版