精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    語文人氣:429 ℃時間:2020-06-10 22:10:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    謫居巴山楚水之地,使人倍覺凄涼.算來已有二十三年的時光了.舊時的朋友死之大半,我懷念往日的朋友,只好徒然吟誦《聞笛賦》來排遣沉痛.我來到久別的故鄉(xiāng),恍若隔世,就像傳說中的爛柯人回到故鄉(xiāng)的情景一樣.沉舟之畔會有群舟競發(fā),千帆齊揚(yáng).病樹之后會有姹紫嫣紅,萬樹春光.今日聽到你的一曲高歌,令人意氣風(fēng)發(fā),暫時憑借一杯美酒,令我精神振作.
    這是我初中學(xué)的,我又把語文書找出來,把書上的筆記抄上去的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版