精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    整個(gè)句子是:
    Quantifying the systems requires the ability to compare apples with apples.
    我感覺是不是說同一類型東西之間的比較阿?
    英語人氣:561 ℃時(shí)間:2020-04-22 14:56:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    你的感覺是對(duì)的.整句翻譯:對(duì)各個(gè)系統(tǒng)作定量這要求具有對(duì)同類型(事物)作比較的能力.compare apples with apples 可以譯成:同類型作比較;作同類型比較或:作相關(guān)的比較; 作對(duì)應(yīng)的比較反例:compare oranges with a...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版