精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    the federal authority over nuclear issues 這個over怎么翻譯啊,再舉個簡單例子說明下
    in the author's view ,the Vermont case will test the federal authority over nuclear issues.
    英語人氣:437 ℃時間:2019-10-01 09:31:33
    優(yōu)質解答
    over 這里是 “ 關于,圍繞” 的意思.
    整句翻譯:聯(lián)邦官方圍繞著核問題.或者 聯(lián)邦官方關于核問題.
    例如,
    concern over recent events in Burma...對緬甸近期所發(fā)生事件的關注.你跟那個人回答不一樣,我該信哪個關鍵是 你的 句子不完整, 我們兩個的答案 就現(xiàn)在來看,都說對的??!只要你把句子補充完整, 我們才能判斷哪個更確切 ??!補充完整 句子吧~~in the author's view ,the Vermont case will test the federal authority over nuclear issues 大神求破我的答案對了??!翻譯一下: 根據(jù)作者的觀點,Vermont 案件將考驗聯(lián)邦當權者關于核問題(的態(tài)度和表現(xiàn))。你再想想~~理解一下~~你看樓上都轉向我的 答案了~~ 關于 ,圍繞的 意思 是 正解 ??!謝謝采納!~~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版