精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 人心不古,世態(tài)炎涼用英語怎么說啊?

    人心不古,世態(tài)炎涼用英語怎么說啊?
    英語人氣:906 ℃時(shí)間:2020-06-22 22:04:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    人心不古public morality is not what is used to be
    世態(tài)炎涼the fickleness of the world
    inconstancy of human relationships
    我們翻譯的時(shí)候必須意譯.,總的來說就是relationship fluctuationO(∩_∩)O哈哈~不過還是參考一下下面吧
    句子呢 可以這樣翻譯
    The public morality is not what is used to be,and you can feel the fickleness of the world,the inconstancy of human relationships.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版