精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • It is+since+ 句型的問題如題

    It is+since+ 句型的問題如題
    我用兩個例子來引出我的問題:It is 5 years since I lived there.It is 5 years since I left there.這兩句話所表述的是同一個意思:我離開那里5年了.第一句中為什么會那樣翻譯?簡單從字面上理解應該是“我已經(jīng)住那5年了.” 我所知道的關于這個句型的內(nèi)如是:當動詞為非延續(xù)意義的時候,句子意思為“自從……已經(jīng)一段時間了” 當動詞為延續(xù)性意義的時候,句子意思為“……已經(jīng)不發(fā)生一段時間了” 這樣的翻譯我覺得是為了能讀通而“特意改造”出來的,其實并不能真正讓人〔理解〕.我希望知道它最原始的理解.我要問的是,為什么英語中當動詞為延續(xù)性意義時是那樣理解的?這反映了說英語的人的什么樣的思維方式?或者說,這樣的特殊意義是否是出于某種歷史原因或者說話習慣,好象中國的“典故”?
    其他人氣:625 ℃時間:2019-10-11 20:54:01
    優(yōu)質解答
    三樓,since的從句中是一般不能出現(xiàn)現(xiàn)在完成時的.It has been(is)+時間段+ since did It was+ 時間段 +since had been It was +時間段 +before did It was +時間點 +when did live是住的意思,作為延續(xù)性動詞,解釋為距離我住在那五年了 leave是離開的意思,作為瞬間動詞,解釋為我現(xiàn)在已離開5年了.其實說老實話,我的外國朋友他們有時也是搞不清楚的,他們極少使用since(瞬間)大多數(shù)時間用before.這since的用法有些我們中國搞出來的
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版