精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句話是怎么樣的結構,怎么翻譯,求詳解.謝謝.

    這句話是怎么樣的結構,怎么翻譯,求詳解.謝謝.
    like he was Indiana Jones trying to figure out if what a weird tribal person had told him right before he died was a clue.
    回答的人這么少?!
    英語人氣:416 ℃時間:2020-06-12 07:13:02
    優(yōu)質解答
    [it is ][like he was Indiana Jones ] who [trying to figure out if ][what a weird tribal person had told him right before he died ][was a clue.] 就好像他成了印第安納瓊斯,正試圖弄清一個古怪的部落成員死前對他所說的話是否算是一個線索.
    我一直覺得覺得用機器翻譯是非常傻的行為,實在不認識了,查幾個關鍵詞然后自己組織語言,這比機器方便準確得多.yap
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版