翻譯的很好,看不出哪一篇是原文.
有一點(diǎn),最后一句英文有一個(gè)詞,"curiously 讓人好奇的是",這個(gè)詞沒有在中文文版里出現(xiàn),不過也對(duì)文章影響不大.
英語(yǔ)翻譯
英語(yǔ)翻譯
In battle,you want to know where the leader is.That,I think,is the origin of the eagle,which was carried close to where the commander was.But then it ramified.The honor of carrying a standard became very great.The ignominy of losing your standard,your eagle standard,became equally great.In many ways it was all very practical.Of course,the eagle has come down to us as a symbol of military prowess,but that’s an accretion,it’s not the original purpose.But nevertheless,eagle symbolism became symbolic of Napoleon’s armies and later,curiously,the American armies too and of the armies of the Third Reich as well.
下面有一篇范文,看看翻得是否貼切?
在戰(zhàn)場(chǎng)上,你需要知道指揮官的位置.我認(rèn)為這就是指揮官身邊有鷹的由來.但是后來,其意義有了發(fā)展.高擎戰(zhàn)旗成為無(wú)尚的榮耀,而丟失戰(zhàn)旗 - 鷹的戰(zhàn)旗則成為奇恥大辱.鷹的符號(hào)在許多方面都有其實(shí)用意義.當(dāng)然,對(duì)于我們而言,鷹僅成為軍事力量的象征,但這也只是衍生意義,而非最初意圖.盡管如此,鷹的符號(hào)成了拿破侖軍隊(duì)的標(biāo)志物,再后來居然成為美國(guó)軍隊(duì)和第三帝國(guó)軍隊(duì)的標(biāo)志物.
In battle,you want to know where the leader is.That,I think,is the origin of the eagle,which was carried close to where the commander was.But then it ramified.The honor of carrying a standard became very great.The ignominy of losing your standard,your eagle standard,became equally great.In many ways it was all very practical.Of course,the eagle has come down to us as a symbol of military prowess,but that’s an accretion,it’s not the original purpose.But nevertheless,eagle symbolism became symbolic of Napoleon’s armies and later,curiously,the American armies too and of the armies of the Third Reich as well.
下面有一篇范文,看看翻得是否貼切?
在戰(zhàn)場(chǎng)上,你需要知道指揮官的位置.我認(rèn)為這就是指揮官身邊有鷹的由來.但是后來,其意義有了發(fā)展.高擎戰(zhàn)旗成為無(wú)尚的榮耀,而丟失戰(zhàn)旗 - 鷹的戰(zhàn)旗則成為奇恥大辱.鷹的符號(hào)在許多方面都有其實(shí)用意義.當(dāng)然,對(duì)于我們而言,鷹僅成為軍事力量的象征,但這也只是衍生意義,而非最初意圖.盡管如此,鷹的符號(hào)成了拿破侖軍隊(duì)的標(biāo)志物,再后來居然成為美國(guó)軍隊(duì)和第三帝國(guó)軍隊(duì)的標(biāo)志物.
英語(yǔ)人氣:680 ℃時(shí)間:2020-02-03 09:35:51
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語(yǔ)翻譯
- 幫忙看看英文翻譯
- 英語(yǔ)翻譯 求老師幫忙看看~~~
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 若單項(xiàng)式5x4y和25xnym是同類項(xiàng),則m+n的值為_.
- 已知函數(shù)f(x)=ax+b,若函數(shù)y=f(x)的圖像經(jīng)過點(diǎn)(1,3),(4,9),求f(3x+2)拜托了各位
- 已知R1=2歐姆,R3=5歐姆,R2=R4,電壓表讀數(shù)U1=2.4伏特,U2=4伏特,則電阻R2為( ) A.4歐姆 B.6歐姆 C.8歐姆 D.10歐姆
- 作文:記某某某的一堂課
- Where are () (they )keys
- 你的姐姐在哪里工作?英語(yǔ)怎么說
- 的中心句是什么?
猜你喜歡
- 1不等式2cosx>1的解集
- 2照樣子寫詞語(yǔ) 氣喘吁吁 __
- 3小學(xué)語(yǔ)文詞語(yǔ)解釋第五課中的硬說如何解釋
- 4如果甲乙兩數(shù)的最大公因數(shù)為144,他們的最小公倍數(shù)是36,這兩個(gè)數(shù)是幾?
- 5測(cè)定某液態(tài)鹵代烴RX(R是烷烴基,X是某鹵素原子)相對(duì)分子質(zhì)量的放法
- 6在括號(hào)里填上帶 美 的詞語(yǔ) 雄壯的美麗 叫 ( ) 清秀美麗叫(?。【旅篮玫拿溃ǎ ∪A貴美麗叫()
- 7All students have to face their own problems when they are growing up.
- 8滑動(dòng)摩擦力總是阻礙物體運(yùn)動(dòng)
- 9incident,accident,event,affair 和 business的用法區(qū)別?
- 10衛(wèi)星在離月球較遠(yuǎn)的圓軌道上運(yùn)行時(shí),與月球距離為h1,離較近的距離為h2,月球半徑為r,求衛(wèi)星在距離h1,h2軌道上運(yùn)行的動(dòng)能之比
- 11有一次數(shù)學(xué)比賽,王平和小方做題比是3:2,王平比小方多做2題,王平和小方各做多少道題?
- 12If you are stressd out and angry you should eat more( )