精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 美國英語文化習(xí)慣用法問題

    美國英語文化習(xí)慣用法問題
    aim't we all(id)是什么意思?極地快車(the polar express)電影里出現(xiàn)過!
    翻譯是"grap my lily"請解釋下為什么,以及這種現(xiàn)象. 對了 ,車廂可以用knuckle這個詞說馬?是口語詞?謝謝
    電影里出現(xiàn)的是 "請抓住我手的意思"
    GRAP MY LILY 這個你們還沒回答問題呢????
    英語人氣:751 ℃時間:2020-03-29 05:18:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    aim't we all?
    應(yīng)該是
    ain't we all?
    ain't = aren't
    所以
    應(yīng)該意思是:我們不都是么?
    knuckles are the joints in your fingers
    可以泛指到一節(jié)節(jié)的車廂.暈
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版