英語翻譯
英語翻譯
可能是這文章太抽象專業(yè)了吧
這短文有大用處 但是理解和書面翻譯很變扭
求神人相助
第一篇:
Most readers agree that much of the
biomedical literature is badly written (Woodford,1967).The problem with most
biomedical research papers is that they lose the forest for the trees.The
extreme example is a paper that gives overwhelming details about what others
have found (“review of the literature”); exhaustive lists of variables measured
(generally written as an alphabet soup of abbreviations); a blizzard of data in
the form of means,standard errors,and P values; and
a meandering “discussion” of the data.No story is told; no message emerges.
But science is not data.Data are the raw material of science.It is what you
do with data that is science—the interpretation you make,the story you tell.
第二篇:
[A] A nosocomial infection was defined as one that was
clearly not present in the culture of any body fluid when the infant was
admitted,although it was
recognized that
virtually all infant colonization,andtherefore all infections,are nosocomial.
[B] In this sentence from a Methods
section,two acts of judgment are described:defining and recognizing.But who was
making these judgments is not stated.Moreover,the author has gone out of his
way to write the second point in a stiff,awkward,inelegant way:“itwas recognized that.”
可能是這文章太抽象專業(yè)了吧
這短文有大用處 但是理解和書面翻譯很變扭
求神人相助
第一篇:
Most readers agree that much of the
biomedical literature is badly written (Woodford,1967).The problem with most
biomedical research papers is that they lose the forest for the trees.The
extreme example is a paper that gives overwhelming details about what others
have found (“review of the literature”); exhaustive lists of variables measured
(generally written as an alphabet soup of abbreviations); a blizzard of data in
the form of means,standard errors,and P values; and
a meandering “discussion” of the data.No story is told; no message emerges.
But science is not data.Data are the raw material of science.It is what you
do with data that is science—the interpretation you make,the story you tell.
第二篇:
[A] A nosocomial infection was defined as one that was
clearly not present in the culture of any body fluid when the infant was
admitted,although it was
recognized that
virtually all infant colonization,andtherefore all infections,are nosocomial.
[B] In this sentence from a Methods
section,two acts of judgment are described:defining and recognizing.But who was
making these judgments is not stated.Moreover,the author has gone out of his
way to write the second point in a stiff,awkward,inelegant way:“itwas recognized that.”
英語人氣:633 ℃時間:2020-06-03 00:30:01
優(yōu)質(zhì)解答
Most readers agree that much of thebiomedical literature is badly written (Woodford, 1967). The problem with mostbiomedical research papers is that they lose the forest for the trees. Theextreme examp...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1動聽的反義詞是什么
- 2hard 比較級到底是harder 還是more hard
- 3一只表的時針長六厘米你,如果走一圈,時針的尖端走過的路程是多少厘米,時針?biāo)鶔哌^的面積程是多少厘米?ii
- 4【數(shù)學(xué)】高一三角函數(shù)證明題
- 5物理題關(guān)于物體運(yùn)動的快慢
- 6土豆浸沒到底面長8厘米,寬4厘米的長方體玻璃缸中,水面上升了1.5厘米,這個土豆的體積是( )立方厘米
- 7向量 矢量 是幾年級的課程呀?
- 8by/on/take/with表示方式時的區(qū)別
- 9仿照下列詞語的結(jié)構(gòu)規(guī)律,再試著寫幾個
- 10驚嘆不已的已是什么意思
- 11一堆煤12噸,用去了總數(shù)的四分之一,還剩下這堆煤的幾分之幾;如果用去了四分之一噸,還剩下幾噸;如果用去了4噸,用去了這頓煤的幾分之幾?
- 12因參與人體新陳代謝而消耗的氣體是_______(填化學(xué)式)謝謝了!