精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 文言文中“之”的用法分辨比如譯為結(jié)構(gòu)助詞和譯為取獨助詞該怎樣分辨

    文言文中“之”的用法分辨比如譯為結(jié)構(gòu)助詞和譯為取獨助詞該怎樣分辨
    語文人氣:783 ℃時間:2020-04-05 10:12:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    1結(jié)構(gòu)助詞,用在定語和中心詞之間 ,表示修飾關(guān)系:緩兵~計;不速~客;莫逆~交.
    結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于“的”.
    例:①近塞上之人,死者十九.——《塞翁失馬》
     ?、谛〈笾z,雖不能察,必以情.——《曹劌論戰(zhàn)》
      ③若能以吳、蜀之眾與中國抗衡.——《赤壁之戰(zhàn)》
     ?、軚|割膏腴之地,北收要害之郡.——賈誼《過秦論》
    2 你說的“取獨助詞”實際也是結(jié)構(gòu)助詞,但是它不能翻成“的”,因為它前后的文字關(guān)系不是修飾關(guān)系,它用在主謂之間,使成為句子成分:“大道~行也,天下為公”.
    “之”用于主謂之間,不譯.
     例如:
     ?、偕跻?汝之不惠!(《愚公移山》)
     ?、谛旃蝗艟酪?(《鄒忌諷齊王納諫》)
     ?、圩臃囚~,安知魚之樂?(《莊子與惠子游于濠梁》)
     ?、芤蕴煜轮?攻親戚之所畔.(《得道多助,失道寡助》)
      ⑤先天下之憂而憂,后天下之樂而樂.(《岳陽樓記》)
    從這些例子可以看出,當(dāng)“之”用在一個名詞或代詞(主語)和一個動詞或形容詞(謂語)之間時,“之”不譯.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版