精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    ·Lead is a poison
    Lead can do harm to the brains of growing children.It accumulates in the body and builds up in bones ad children grow,and remains there for life.
    In Garden City,research by Green Friends shows that 5% of seven-year-old children already have much lead in their bodies.
    Children are our future.We must stop using lead so that we can give our children a healthy environment.
    ·Diesel is a problem
    The introduction of lead-free petrol is really a big step in making the air of Garden City clean.But weare still facing a greater problem.Reports by Green Friends show than 70% of Garden City's vehicles are diesel-powered,and that they are even more harmful to the city's air than petrol-powered vehicles.There diesels cause most of the pollution.
    For these reasons,the government of Garden City is still looking for a clean energy for vehicles.Scientists say that electricity is a good choice as an environmentally friendly power.
    英語人氣:715 ℃時間:2020-06-20 16:36:45
    優(yōu)質解答
    鉛是一種有毒物質
    它對發(fā)育期的兒童大腦會產生傷害.鉛會在人體內不斷聚集并且在兒童發(fā)育階段聚集在骨骼中并一直殘留至終生.
    在“綠色朋友”的一次調查中顯示,花園城市的七歲兒童中已經約有5%體內含鉛過量.
    孩子是我們的未來.為了還孩子們一個健康的成長環(huán)境,我們必須停止鉛的過量使用.
    生物柴油是一個問題
    在保持花園城市空氣清潔的方面,無鉛汽油的出現無疑是一個很大的進步.
    但是我們仍然面臨這更大的問題.在“綠色朋友”的調查中顯示,花園城市中超過70%的汽車是柴油動力,他們比汽油動力的汽車對城市空氣的危害要更大.這些生物柴油是大部分污染的罪魁禍首.
    為此,花園城市政府仍然在為汽車尋找一種清潔能源.科學家們則認為電能是環(huán)保能源中的一個不錯選擇.
    純手工翻譯,希望你能滿意·~~~~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版