精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求拜倫經(jīng)典詩歌的中英對譯.

    求拜倫經(jīng)典詩歌的中英對譯.
    如:
    如我遇見你
    在多年以后
    我將何以致侯
    唯沉默與眼淚
    中英文對譯.
    回答好的話給20分.
    其他人氣:722 ℃時間:2020-04-23 02:34:52
    優(yōu)質(zhì)解答
      If I meet with you,
      after several years,
      how can I give the compliment,
      only silence and tears.
      建議你去買本詩集,我有一本叫做《拜倫,雪萊,濟慈抒情詩精選集(英漢語對照)》的書.當代世界出版社.
      你要是還要哪首的話麻煩再說詳細點吧,我再改回答.
      When We Two Parted《昔日依依別》
      When we two parted 昔日依依惜別,
      In silence and tears,淚流默默無言;
      Half broken-hearted 離恨肝腸斷,
      To serve for years,此別又幾年.
      Pale grew thy cheek and cold,冷頰向愕然,
      Colder thy kiss,一吻寒更添;
      Truly that hour foretold 日后傷心事,
      Sorrow to this!此刻已預(yù)言.
      The dew of the morning 朝起寒露重,
      Suck chill or my brow 凜冽凝眉間
      It felt like the warning 彼時已預(yù)告:
      Of what I feel now. 悲傷在今天.
      Thy cows are all broken,山盟今安在?
      And light is thy fame; 汝名何輕賤!
      I hear thy name spoken,吾聞汝名傳,
      And share in its shame. 羞愧在人前.
      They name thee before me,聞汝名聲惡,
      A knell to mine ear; 猶如聽喪鐘.
      A shudder comes o'er me 不禁心怵惕
      Why wert thou so dear?往昔情太濃.
      Thy know not I knew thee 誰知舊日情,
      who knew thee too well:斯人知太深.
      Long,Long shall I rue thee 綿綿長懷恨,
      Too deeply to tell. 盡在不言中.
      In secret we met— 昔日喜幽會,
      In silence I grieve 今朝恨無聲.
      That thy heart could forget,舊情汝已忘,
      Thy spirit deceive. 癡心遇薄幸.
      If I should meet thee 多年惜別后,
      After long years,抑或再相逢,
      How should I greet thee 相逢何所語?
      With silence and tears. 淚流默無聲.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版