精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 謝太傅,.翻譯 (詠雪)

    謝太傅,.翻譯 (詠雪)
    語文人氣:704 ℃時間:2020-06-16 16:08:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    《詠雪》
    這一則被編入書中“言語”一門,文章只將謝家子弟詠雪一事的始末客觀地寫出,未加任何評論,但作者的意圖是明顯的,誰的“語言”好,誰的不好,可一望而知.這正是本書敘事的優(yōu)點.
    “謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.”文章第一句交代詠雪的背景.短短的十五個字,涵蓋的內(nèi)容相當多.東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安.在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興.召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們.時間、地點、人物、事件全都說到了.
    接著寫主要事件詠雪.其實是主講人出題考聽眾.主講人何以有此雅興?原來是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪.這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬.’兄女曰:‘未若柳絮因風起.’”答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韞說的“柳絮因風起”.主講人對這兩個答案的優(yōu)劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味.作者也沒有表態(tài),卻在最后補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.”這是一個有力的暗示,表明他贊賞謝道韞的才氣.
    《詠雪》譯文:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文.忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”太傅高興得笑了起來.道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版