精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 定語從句,狀語從句

    定語從句,狀語從句
    it is needful to keep in mind the conditions of ill-health under which almost continually he worked
    .
    almost continually he worked.怎么這樣寫?
    英語人氣:486 ℃時間:2020-05-05 19:04:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    將復合句拆分為兩個簡單句方便你理it is needful to keep in mind the conditions of ill-health.he worked almost continually under the conditions of ill-health.這里狀語almost continually的位置不限【改成二...almost continually的位置不限狀語可以隨便放嗎?為什么這么放呢?謝謝您的回答,我采納啦??!你好,狀語在句中的位置基本可互相轉(zhuǎn)換,目的僅是平衡句子結(jié)構(gòu),也就是說你之前提問中的情況是不限定的,沒有特殊的原因規(guī)定要放在一號位,寫作翻譯時也是一樣,可靈活插入狀語,不必拘泥于一種形式。O(∩_∩)O
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版