To be responsible for the research and development of new products
In charge of the research and development of new products
說明:1)in charge of 的負責更有領頭負責的意思,比如你帶一幫人,由你負責;而to be responsible 則只是說你負責搞設計,可能你一個人搞.你可根據你的具體情況決定.2)研發(fā)實際是研究與開發(fā),所以用兩個單詞表示,絕對可靠,research and development也可簡寫為R & D.3)你的提問不是句子,所以上面也只給出短語,要是用在句子中還要做適當變化.比如I was responsible for the design of……from 2006-2007
負責新產品的研發(fā),漢譯英
負責新產品的研發(fā),漢譯英
把“負責新產品的研發(fā)”譯成英語,Thank you!
把“負責新產品的研發(fā)”譯成英語,Thank you!
英語人氣:971 ℃時間:2020-05-08 19:59:06
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1把一根木材鋸成6段,共用了12分鐘,平均據下一段的時間是12分鐘的幾分之幾?
- 21.(x-y)^2-4(x-y+3)
- 3震級與地震烈度的區(qū)別
- 4求一篇80個單詞左右的英語作文 題目最好是介紹我的房間
- 5what a funny story it is(改成同義句)
- 6there are towers a____the ehds of the bridge.
- 7次氯酸鈣次氯酸鈉本身是否具有漂白性
- 8sally is looking at the the plane (和朋友一起)
- 9算式中間一條豎線是什么意思?
- 10一只青蛙在井底.井深10米,青蛙白天往上爬3米,晚上向下滑2米,問青蛙幾天爬上來?
- 11《誰與我同行》閱讀短文答案
- 12除了又香又甜這個詞語,還有沒有別的又什么,回答的時候就給我弄3個就可以了.