精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    模仿造句
    1.We are being killed for the wool beneath our stomachs.(劃橫線的是are being killed)
    【翻譯】正在粉刷那所房子以便舉行婚禮.
    2.In relief Daisy burst into laughter.(劃橫線的是burst into )
    【翻譯】沒人知道那房子怎么突然著了火.
    3.These dinosaurs could not only run like the others but also climb trees.
    【翻譯】他不僅是自編劇本,還飾演其中的角色.
    第3句中劃橫線的是not only...but also
    英語人氣:451 ℃時間:2020-05-13 12:17:58
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.The house is being painted in order to hold a wedding ceremony.
    2.No one knows how the house burst into flames.
    3.He not only writes his own plays, he also acts in them.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版