精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    work of literature
    know as
    in fact
    If I have got it right,it was called New Standard.
    As far as I remember,it was started by Becky Wang.
    That is a bit difficult for the school magazine.
    We are still influenced by his Confucius’ thoughts.
    That what makes“__they’re still read today.
    Why don’t you write the first article on “Great Books”?
    英語人氣:820 ℃時(shí)間:2020-06-15 04:33:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    作文學(xué)
    知道
    事實(shí)上
    如果我有得到它的權(quán)利,它就會被稱為新標(biāo)準(zhǔn)
    在我的記憶里,這是由王貝基創(chuàng)辦的
    做為學(xué)校的雜志它是有點(diǎn)困難
    我們現(xiàn)在仍然是有孔子的思想
    是什么讓他們讀到今天
    你為什么不在“好書”寫第一條基本正確啦 就是有些詞可能你學(xué)過太久忘了 不太正確的說 我們老師很麻煩中文這些要就要全過關(guān)的great books 是偉大的書 好書的翻譯有點(diǎn)。。。能不能修改更準(zhǔn)確一點(diǎn)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版