精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Congress and White House still deluge the agency with requests for intelligence on the former Soviet Union.
    英語人氣:485 ℃時間:2020-03-25 05:48:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    國會和白宮方面依然窮于應(yīng)付以前蘇聯(lián)情報局的要求.
    )應(yīng)該不是過會和白宮應(yīng)付吧????要不然他們干嗎deluge the agency剛才問了團里的翻譯高手,給了我以下幾點意見(1) deluge= To overwhelm with a large number or amount; swamp;not <窮于應(yīng)付>;(2)the agency= CIA (Central Intelligence Agency); not 蘇聯(lián)情報局!(3) requests for intelligence =情報要求 (4) "intelligence on the former Soviet Union..." = 什么情報? 關(guān)于<前蘇聯(lián)> (now it is Russia) 的情報(5) 國會和白宮=correct translation.所以我修改了我的翻譯:美國情報局被國會和白宮提出的關(guān)于前蘇聯(lián)情報的要求搞得分身無力其中的Requests were made by Congress and White House
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版