精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Linda learned English with her walkman.

    Linda learned English with her walkman.
    這句可不可以用“Linda learned English by her walkman.
    難道說這種用法跟by bus之類的不一樣嗎?我有點暈了。還是說要用by而且不用by + doing的話,要直接寫by walkman,或者說這種說法也是錯誤的?
    英語人氣:250 ℃時間:2020-02-04 22:24:30
    優(yōu)質解答
    Linda learned English with her walkman.(意思是Linda是用隨身聽來學習英語的.)這里的"with ",意思是某種工具或手段.不可以用"by",雖然兩者都有共同意思,但用法不一樣,如果用"by",應該是by+動詞—ing.意為:“通過…,靠…,憑…”.Linda learned English by using her walkman.
    你參考下面資料區(qū)分下"with 和"by"的用法就知道了.
    with表用某種工具或手段
    I cut the apple with a sharp knife .
    我用一把鋒利的刀削平果.
    Tom drew the picture with a pencil .
    湯母用鉛筆畫畫.
    by+動詞—ing.意為:“通過…,靠…,憑…”.
    如:by waiting/practing/begging/working/imitating等.
    He gained his wealth by printing works of famous writers.他通過印刷著名作家的作品而獲得了巨大的財富.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版