精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    “那一定是某種蚊子咬了我.”
    that must be some mosquito bited me.
    中間有一個(gè)系動(dòng)詞BE和實(shí)意動(dòng)詞BITE如何能夠融合在一句話中呢?
    其實(shí)這才是我真正想問的問題。
    但是我想知道的是蚊子做主語的時(shí)候怎么改.
    可以加who that改為從句。還有其他辦法沒有。
    英語人氣:197 ℃時(shí)間:2020-04-06 12:55:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    I must have been bitten by a certain kind of mosquito.或者I must have been bitten by some kind of mosquito.雖然中文是以蚊子為主語,但英語習(xí)慣應(yīng)該用人為主語吧?補(bǔ)充:你是想用一個(gè)強(qiáng)調(diào)句式吧:It must be a mo...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版