精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • [愛及小魚】古文翻譯

    [愛及小魚】古文翻譯
    (《呂氏春秋》)宓子賤治亶父三年.巫馬期住觀之,見夜?jié)O者得則投之巫馬期就而問焉,對曰:“宓子不欲人之取小魚也,故得小魚仍投之.”
    詞語翻譯:
    觀:
    得(夜?jié)O者得):
    就:
    焉:
    之:
    ?。?br/>
    外加譯文:
    語文人氣:928 ℃時間:2020-04-24 12:17:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    觀:視察
    得(夜?jié)O者得):得到,獲得,即釣到魚了.
    就:湊近,靠近
    焉:代詞,代指他,即夜?jié)O者.
    宓子不欲人之取小魚也,的“之”:結(jié)構(gòu)助詞,用在主語和謂語之間,起取消句子獨立性的作用.
    故得小魚仍投之,的“之”:代詞,代指小魚.
    ?。翰东@
    譯文
    宓子賤治理單父這個地方好幾年.巫馬期去視察,看到夜間釣魚的人釣魚起來,就又把魚扔回去了.巫馬期走近釣魚的人問他(是什么緣故),釣魚的人回答說:“宓先生不想讓人捕獲小魚,所以就算釣到了小魚,仍然把它扔回去.”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版