精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    這個假期打擾你們了 謝謝你們的照顧 我真的過得很開心 我覺得英國真的很漂亮 天氣也很好 希望下個暑假能夠再次見到你們大家
    還有 我和backy都有遵守規(guī)定 到中國才拆開您們的禮物 Harry Potter是很棒的一系列書 雖然里面有很多英語單詞我們看不懂 但是我們會用心看的
    那請問主題怎么寫啊
    英語人氣:457 ℃時間:2019-09-27 15:36:01
    優(yōu)質解答
    Dear XX,
    Thank you very much for your great hospitality and receiving during my stay in England in this summer vacation which might have brought you about inconveniences.Britain was so beautiful and the weather there was so good that I really enjoyed my trip.I hope to see you all again in the next summer vacation.
    本段稍微在語句組織上有先后順序顛倒,中國人習慣是說打擾了不好意思,而外國人寫信是先表示感謝,所以我在譯的時候根據(jù)外國人的習慣,先表示了謝意,再略提了該暑假在英國的逗留可能給你們添麻煩了.另外,英國很漂亮、天氣很好先說,再說由于這兩個原因我真的過得很開心,并希望下次再見,是這么一個邏輯,特此說明.
    By the way,Backy and I both observed the agreement.We didn't unpack your presents until we returned to China.Woo,what wonderful presents you sent to us - Harry Potter,such a wonderful series of books in English.Although there are lots of words that we can not comprehend at present,we will make efforts to read them.Thank you very much for the presents.
    這一段翻譯基本忠于原文,邏輯與英文無多大差異.
    Yours Sincerely,
    XXX
    最開始的稱呼后最后的署名還是一定需要的,這是一封書信不可或缺的要素.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版