精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • light a fire

    light a fire
    這絕不是“點一把火”的意思,這是生硬的直譯,應該是別的意思!
    you can light a fire under him.
    其他人氣:136 ℃時間:2019-09-25 13:36:54
    優(yōu)質解答
    you can light a fire under him我改主意了感覺的不是“鼓勵” 而是 “催促”你可以催促他(快點、迅即做。。。)嗯,我明白了。原意是“你可以催他快點兒”,“你趕緊催催他”的意思! 但我還是要真誠的感謝你為我解答!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版