精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • If there was less sympathy in the world,there would be less trouble in the world

    If there was less sympathy in the world,there would be less trouble in the world
    這句話怎么理解?為什么說(shuō)少一點(diǎn)同情心反而會(huì)少一些麻煩呢?
    語(yǔ)文人氣:428 ℃時(shí)間:2020-10-01 21:10:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    個(gè)人認(rèn)為,同情都是對(duì)弱者的,是一個(gè)麻煩相對(duì)少的人對(duì)另一個(gè)相對(duì)多的人的,如果同情少了,是不是表明麻煩也就少了呢?沒(méi)有了麻煩,自然就不會(huì)有誰(shuí)同情誰(shuí).
    感覺(jué)外國(guó)人說(shuō)話都喜歡倒著說(shuō),但還是挺有道理的!期待不再需要同情的理想社會(huì)!
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版