精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 有句英語句子結(jié)構(gòu)不明白?

    有句英語句子結(jié)構(gòu)不明白?
    Volker Zollmer team from the Fraunhofer Institute for Manufacturing Technology and Advanced Materials (IFAM),Germany,has developed a heat generator is manufactured by printing,with an “ink” special.在句中is manufactured by printing我的理解是定語從句修飾generator,但是感覺generator在定語句子做主語,which(that)怎么可以省略掉!
    英語人氣:743 ℃時(shí)間:2019-09-29 00:19:48
    優(yōu)質(zhì)解答
    首先
    句子主干
    VZ has developed a heat generator.
    Volker Zollmer (team from the Fraunhofer Institute for Manufacturing Technology and Advanced Materials (IFAM),Germany,) has developed a heat generator( is manufactured by printing,with an “ink” special.)
    PS Germany是插入語
    team from the Fraunhofer Institute for Manufacturing Technology and Advanced Materials (IFAM)這句話是修飾前面的VZ,是一個(gè)長修飾,割裂了VZ和謂語has,讓人有些云霧繚繞的感覺~
    這里我覺得應(yīng)該是把manufactured 看成形容詞,人造的.這樣在
    a heat generator is manufactured by printing,這句話中,就可以嵌套一個(gè)省略公式,
    n +定語從句引導(dǎo)詞+be+adj+介詞結(jié)構(gòu),此類句型中,定語從句引導(dǎo)詞和is可以省略或同時(shí)省略.
    既把that省略了.
    我個(gè)人理解是這樣的,這個(gè)句子修飾復(fù)雜,主干就是VZ has developed a heat generator.
    如果想要討論一下或者讓我?guī)湍g請追問.希望對您有所幫助.
    【公益慈善翻譯團(tuán)】真誠為你解答你好,n +定語從句引導(dǎo)詞+be+adj+介詞結(jié)構(gòu),此類句型中,定語從句引導(dǎo)詞和is可以省略或同時(shí)省略。既把that省略了。如果是這樣省略的話, a heat generator is manufactured by printing中的is應(yīng)該也省略掉?可否這樣理解Volker Zollmer team from the Fraunhofer Institute for Manufacturing Technology and Advanced Materials (IFAM), Germany, has developed (that)a heat generator is manufactured by printing按你的說法develop會(huì)直接跟后面的with連接句子意思不太通順呀?我只能想到這里了,按照你的說法來句子會(huì)不通,還有我們學(xué)習(xí)語法是為讀懂句子,當(dāng)我們可以讀懂句子的時(shí)候就可以不看語法,就像學(xué)習(xí)中文,你看懂一個(gè)一百個(gè)字的句子未必會(huì)去分析語法,也不一定會(huì)分析出來,語法的目的是讀懂句子,對吧?有的問題不用太較真我覺得。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版