精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    如果一個(gè)人想在北京買套100平方米總價(jià)300萬的房,社會(huì)階層所付出的代價(jià)請看:  
        1 農(nóng)民:種三畝地每畝純收入400元的話要從唐朝開始至今才能湊齊(還不能有災(zāi)年); 
        2 工人:每月工資1500元需從鴉片戰(zhàn)爭上班至今(雙休日不能休); 
        3 白領(lǐng):年薪6萬,需從1960年上班就拿這么多錢至今不吃不喝(取消法定假日);  
        4 搶劫犯:連續(xù)作案2500次(必須事主是白領(lǐng))約30年.  
    就翻譯成咱們中國話,能說的通,也不用像它這樣一條一條的,就普通陳述句就行,括號(hào)里的如果可以翻譯到句子里面去就更好了,
    英語人氣:274 ℃時(shí)間:2020-03-12 11:47:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    譯文如下:
     
    If someone in Beijing wants to buy a 100 square meters apartment that's worth 3 million RMB, the cost for different social classes are as follows:
     Peasant:If a peasant owns half acre land with annually yield of 400 RMB,then the person needs to do farming from Tang Dynasty to today without considering any natural disasters.
    General worker: A general worker whose monthly salary is 1500 RMB needs to work consecutively from the Opium War to today without taking any breaks
    White-collar:A white-collar employee whose yearly salary is 60000 RMB has to work from 1960 without eating or drinking or taking any breaks
    Robber:A robber is recommended to commit crimes to white-collars for 2500 times for about 30 years.
     
    注:房子翻譯成了“apartment”而不是house,因?yàn)閔ouse通常指別墅,而apartment指普通商品房的公寓
    農(nóng)民翻譯成了"peasant"而不是farmer,因?yàn)閒armer也有農(nóng)場主的意思,容易引起歧義
    畝 翻譯成了"half acre",英文當(dāng)中沒有直接對應(yīng)的畝的翻譯,acre 是英畝,1英畝=6畝,所以3畝地就是半英畝
     
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版