精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《登高》杜甫的詩 翻譯一下下了!

    《登高》杜甫的詩 翻譯一下下了!
    要完整一點(diǎn)拉
    原文和翻譯 最好還有古詩的寫作背景
    語文人氣:677 ℃時間:2020-03-24 20:37:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    【詩文解釋】
    天高風(fēng)急,猿嘯聲聲似乎蘊(yùn)含著無限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鷗不時地回旋.無邊無際的落葉紛紛飄墜,奔騰不息的長江滾滾而來.離家萬里,悲嘆自己經(jīng)常漂泊他鄉(xiāng),衰老多病,寒秋中獨(dú)自登臨高臺.世事艱難,可恨秋霜凝染了我的雙鬢,窮困潦倒,于是不得不放下這澆愁的酒杯.
    【詞語解釋】
    猿嘯:猿長鳴聲.
    落木:落葉.
    蕭蕭:形容秋天樹葉紛紛落下的聲響和狀態(tài).
    【詩文賞析】
    蕭瑟的秋風(fēng)中,水清沙白,回旋的飛鳥徘徊在江中渚洲上.詩人登高遠(yuǎn)望,想到了自己一生漂泊,備嘗潦倒艱辛之苦,經(jīng)歷了國難與家愁,到如今已兩鬢成霜,百病纏身,因此百感交集,思緒萬千.
    此詩八句四對,對偶精巧,用韻講究,被稱為「七律之冠」,其中首句字字珠璣,已成為千古的佳句.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版