精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • that he suddenly fell ill made us surprised.如果不加THAT也不會(huì)引起歧義啊,如果不引導(dǎo)主語從句把

    that he suddenly fell ill made us surprised.如果不加THAT也不會(huì)引起歧義啊,如果不引導(dǎo)主語從句把
    fell和 made 變非謂語動(dòng)詞可以么?為什么要引導(dǎo)主語從句呢?它的意義是什么? 我感覺he suddenly fell ill made us surprised完全沒有問題··要不就改成he suddenly FALLEN ill made us surprised可以么?
    His suddenly falling ill made us surprised
    為什么要變所有格?在語法角度怎么分析這情況?
    其他人氣:372 ℃時(shí)間:2019-08-30 14:20:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    that 引導(dǎo)主語從句,意思是that引導(dǎo)了一個(gè)完整的句子作為主語 因?yàn)槿绻サ魌hat的話 那么句中就有了兩個(gè)完整意義的動(dòng)詞,一個(gè)句子只能有一個(gè)完整意義的動(dòng)詞,其他的動(dòng)詞要么在從句里要么以其他形式出現(xiàn)如果你要去掉that...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版