英語翻譯
英語翻譯
今年東坡收大麥二十余石,賣之價甚賤,而粳米適盡,故日夜課奴婢舂以為飯.嚼之嘖嘖有聲,小兒女相調(diào),云是嚼虱子.然日中饑,用漿水淘食之,自然甘酸浮滑,有西北村落氣味.今日復(fù)令庖人雜小豆作飯,尤有味,老妻大笑日:"此新樣二紅飯也."
1.翻譯
日中饑,用漿水淘食之
老妻大笑日:"此新樣二紅飯也."
2.簡答
小兒女從咀嚼的"嘖嘖聲"聯(lián)想到"嚼虱子","虱子"自然是不好"嚼"的,其聲當(dāng)然也并不優(yōu)美,"小兒女"有這種獨特的感受,說明了什么?
文章表現(xiàn)了作者怎樣的人生態(tài)度?
你從作者的為人處世得到了怎樣的啟示?
今年東坡收大麥二十余石,賣之價甚賤,而粳米適盡,故日夜課奴婢舂以為飯.嚼之嘖嘖有聲,小兒女相調(diào),云是嚼虱子.然日中饑,用漿水淘食之,自然甘酸浮滑,有西北村落氣味.今日復(fù)令庖人雜小豆作飯,尤有味,老妻大笑日:"此新樣二紅飯也."
1.翻譯
日中饑,用漿水淘食之
老妻大笑日:"此新樣二紅飯也."
2.簡答
小兒女從咀嚼的"嘖嘖聲"聯(lián)想到"嚼虱子","虱子"自然是不好"嚼"的,其聲當(dāng)然也并不優(yōu)美,"小兒女"有這種獨特的感受,說明了什么?
文章表現(xiàn)了作者怎樣的人生態(tài)度?
你從作者的為人處世得到了怎樣的啟示?
語文人氣:274 ℃時間:2020-02-04 09:52:55
優(yōu)質(zhì)解答
東 坡 二 紅 飯 蘇東坡在黃州東坡種田地五十余畝,1082年夏,收大麥二十余擔(dān),恰逢這一年麥價賤,賣掉很不合算.正好家里的米吃完,于是連夜督促奴婢舂麥蒸成早飯,嚼之嘖嘖有聲,家人形容如同吃虱子.中午時候,加水熬成粥,覺...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1書非借不能讀也的也怎么解釋
- 2我愛我們的節(jié)日——春節(jié)征文、急需、
- 3GB2828二次抽樣方案什么情況下適用
- 4賓語與表語兩個如何判斷?
- 5Hello!__is Lin Tao.Could you tell me if __is a history museum in your city?此句怎么寫
- 6四年級下冊14課《陳嘉庚辦學(xué)》讀后感.在今天(4月9日)16時10分發(fā)來.(原文
- 7This is a _____ of my family.
- 8李奶奶家中有一筐雞蛋,2個2個的數(shù),3個3個的數(shù),5個5個的數(shù),都剩余一個,這筐雞蛋至少有多少個?
- 9如圖所示,長木板靜止在光滑的水平面上,長木板的左端固定一個檔板,檔板上固定一個長度為L的輕質(zhì)彈簧,長木板與檔板的總質(zhì)量為M,在木板的右端有一質(zhì)量為m的鐵塊.現(xiàn)給鐵塊一個水平
- 10一些孩子在操場上奔跑 翻譯
- 11一道比較難的集合題謝謝了,
- 12難忘的八個字 閱讀題答案!