精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請(qǐng)翻譯成漢語(yǔ),最好是諺語(yǔ)A dog starving at his master's gate predicts the ruin of the state.

    請(qǐng)翻譯成漢語(yǔ),最好是諺語(yǔ)A dog starving at his master's gate predicts the ruin of the state.
    1.Don't look forward to the day you stop suffering,because when it comes you know you'll be dead.
    2.A dog starving at his master's gate predicts the ruin of the state.
    3.I would rather have a mind opened by wonder than one closed by custom.
    4.Gather you rosemuds while may,old times is still a-flying, and this same flower that smiles today,tomorrow will be dying
    5.However big the fool,there is always a bigger fool to admire him.
    6.Everyonehas some tricks they can do, but each has his own way of doing them.
    英語(yǔ)人氣:293 ℃時(shí)間:2020-03-25 08:14:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.生于憂患,死于安樂.
    2.樹死先從葉子黃
    3.寧愿創(chuàng)新,不愿陳腐.
    4.未雨綢繆
    5存在即合理
    6條條大路通羅馬
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版