精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • i wonder why people are so interested in action films和i have read the works of the young writer

    i wonder why people are so interested in action films和i have read the works of the young writer
    請(qǐng)問前面一句people為什么不用特指the這電影里的人,后面一句缺要加the特指?
    英語人氣:681 ℃時(shí)間:2020-04-05 15:36:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    people在這里是泛指意義,不指定范圍,普通意義的“人們”
    the young writer單獨(dú)這句話(沒有上下文),有兩種理解,一是泛指年輕作家這類人,二也可以特指“這位”年輕作家.
    在泛指特指問題上,簡單說下個(gè)人一點(diǎn)體會(huì):
    可數(shù)名詞:
    The book is useful(可泛指,也可以特指,根據(jù)語境判斷)
    A book is useful(可以泛指,也含有輕微數(shù)量1的概念,相對(duì)數(shù)詞one來講)
    Books are useful(純粹是泛指)
    不可數(shù)名詞,泛指時(shí)一律無冠詞,加the特指,加a表示種類或者數(shù)量.第一句懂了,第二句我想問前面的the 他讀過這年輕作者的書,不加the不行么?又不一定只讀過特指的一本。你覺得works后面的of the young writer起什么作用呢?
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版