精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    The distillation equipment is evacuated,then filled with nitrogen.Then the
    crude p-Fluorobenzylamine is filled in.After distillation the equipment
    vacuum is broken with nitrogen which is free of oxygen or with Argon.
    The drums must have closure systems which are gas tight.
    The factory should construct a cylinder which has a rubber gasket at one end
    with a diameter bigger then the nozzle of the drum.On the other side it has
    a stuffing box with a drum key which holds the stopper.Like a screwdriver
    going through a stuffing box.This cylinder has a small valve for Argon.
    The empty drums are filled with Argon.Then the pure p-Fluorobenzylamine is
    filled in.When drum is full,the cylinder is pressed over the nozzle and
    slight over pressure of Argon is applied.Then the drum key which holds the
    stopper is pushed down and the stopper is screwed into the nozzle.The drum
    should now hold a slight over pressure of Argon.
    英語人氣:574 ℃時間:2020-04-06 19:50:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    蒸餾設(shè)備撤離,然后填充氮氣.那么原油的P - fluorobenzylamine是填平后,蒸餾設(shè)備真空被打破,與氮,這是免費的氧氣或氬.鋼桶必須有封閉系統(tǒng),其中主要是天然氣緊張.工廠應(yīng)興建一個缸,其中有一個橡膠墊片在一端一個直徑越...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版