精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • It is I that who am unwilling to come .

    It is I that who am unwilling to come .
    這個句子對不對?
    強調(diào)句型的 評價標(biāo)準(zhǔn)是不是把引導(dǎo)詞和先行詞去掉后能連成一個句子?
    那能不能用把that/who去掉,“I am unwilling to come”而說明這句話是對的呢。我的意思是句式,總覺得who am 挺奇怪的
    語文人氣:928 ℃時間:2020-01-29 20:24:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    原句錯誤!后面的who是多于的!可改為下面形式的強調(diào)
    It is I that/who am unwilling to come .
    句意:是我不愿意來的!【而不是別人】
    類似句式有:It is I that/who am to blame.
    受責(zé)罰的應(yīng)該是我!
    把that/who去掉,句子“I am unwilling to come”是正確的,不過就是普通句,無強調(diào)之意了.翻譯成“我不想來的”
    “總覺得who am 挺奇怪的”,可能你對這樣的用法還不熟悉,所以覺得怪怪的,其實它是正確的!
    多看幾眼就習(xí)慣了,學(xué)英語需要積累的.
    Wish you success!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版