精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Nachdem wir götter ‚ halbgötter und heroen ‚ die ganze schar freundlicher oder feindlicher wesen betrachtet haben,die den menschen geistig oder leiblich überlegen zwischen ihnen und der gottheit eine mitte ausfüllen; richtet sich unser blick auf einfache erscheinungen der natur,welche von jeher durch ihre stille gröfse unverkennbare,unmittelbare gewalt über das menschliche gemüt ausüben.
    語文人氣:286 ℃時間:2020-06-05 03:40:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    樓下是用翻譯軟件機(jī)譯的.
    正確翻譯:
    我們已經(jīng)觀察過了神、半神和各種英雄,其中有些友好,有些含有敵意,他們和人類相比之下有著精神上或身體上的絕對優(yōu)勢,并因此擁有神或半神的地位.現(xiàn)在,讓我們來看一看普通的大自然現(xiàn)象,這些自然現(xiàn)象悄然無息卻又威力無窮,自古以來就以它們獨(dú)有的方式直接影響著人類的心靈.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版