精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 浣溪沙·洞庭的全文翻譯

    浣溪沙·洞庭的全文翻譯
    語(yǔ)文人氣:486 ℃時(shí)間:2020-04-10 20:38:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    張孝祥-浣溪沙·洞庭
    行盡瀟湘到洞庭.
    楚天闊處數(shù)峰青.
    旗梢不動(dòng)晚波平.
    紅蓼一灣紋纈亂,白魚(yú)雙尾玉刀明.
    夜涼船影浸疏星.
    張孝祥詞作鑒賞
    這首詞是張孝祥在孝宗乾道四年(1168),由知潭州(今湖南長(zhǎng)沙)調(diào)知荊南(荊州,今湖北江陵)兼荊湖北路安撫使時(shí),洞湘江入沿庭湖所作.他前年為諫官所劾,罷任北歸,也曾泛湘江而至洞庭,作《念奴嬌.過(guò)洞庭》詞,有“孤光自照,肝膽皆冰雪.短發(fā)蕭騷襟袖冷”等語(yǔ),流露出一種疾俗憤世的情緒,這一首寫(xiě)得心氣平和多了.他從長(zhǎng)沙出發(fā),舟行至洞庭湖,前一段路程以“行盡瀟湘”一筆帶過(guò),“到洞庭”三字引出下文.“楚天闊處數(shù)峰青”一句,寫(xiě)洞庭湖全景恰到好處.范仲淹《岳陽(yáng)樓記》云:“銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯”,是在岳陽(yáng)樓上俯視洞庭之景.詞人泊舟湖中,不復(fù)寫(xiě)湖之大如何如何,只說(shuō)四圍廣闊,遠(yuǎn)處峰青,則規(guī)模可見(jiàn),氣象可想.“旗梢不動(dòng)晚波平”,是官船晚泊時(shí)景象,呈現(xiàn)出大自然清幽的靜態(tài)美.旗梢,即旗旓.船頭所插旌旗上的飄帶一絲不動(dòng),表明此刻的湖面,風(fēng)平浪靜,所以出現(xiàn)傍晚水波平靜的景象,唯有鱗鱗細(xì)浪了.這樣夕陽(yáng)斜照湖面停泊的船舟,與遼闊的楚天,青色的山逢,共同構(gòu)成一幅境界開(kāi)闊而又幽靜的山水畫(huà)面.
    下片寫(xiě)停船后泛覽湖景所見(jiàn).“紅蓼一灣紋纈亂,白魚(yú)雙尾玉刀明”兩句,不僅對(duì)仗工整,而且隨著視野的轉(zhuǎn)換,顯示出另一番情趣,并給人一種紅白鮮明的色彩感.“紅蓼”,指生于水邊的紅色蓼草.南宋朱弁《曲洧舊聞》卷四云:“紅蓼,即《詩(shī)》所謂游龍也.俗呼水紅.江東人別澤蓼,呼之為火蓼.唐代詩(shī)人杜牧《歙州盧中丞見(jiàn)惠名醞》:”猶念悲秋分賜,夾溪紅蓼映風(fēng)蒲.“而詞中的”紅蓼“與”白魚(yú)“相對(duì),更感到作者的構(gòu)思精巧,觀察入微.詞人既寫(xiě)了遠(yuǎn)處一條水灣倒映出的紅蓼圖,又寫(xiě)了似的雙尾白魚(yú).魚(yú)稱”雙尾“而”明“,是躍出水面之魚(yú),靜中見(jiàn)動(dòng).”夜涼船影浸疏星“一句,以景語(yǔ)收結(jié),尤耐人尋味.
    這里作者變換出另一幅畫(huà)面,而思緒已超越了時(shí)空對(duì)念的限制,直接轉(zhuǎn)入夜景,使讀者有更多的想象余地來(lái)思考這個(gè)過(guò)程.再?gòu)漠?huà)面本身來(lái)看,是從行舟夜泊的角度落筆,攝取大自然中富有代表性的兩種景象:一是疏星淡月,倒影湖中;二是水中船影遮蓋著星空倒影.這不僅與前面的“楚天闊”、“晚波平”的自然景象相呼應(yīng),而且充分地展現(xiàn)了優(yōu)美的詞境.“夜涼”二字,既是詞人的直感,又顯示出流戀自然界的心態(tài).
    譯文:
    秋高氣爽,晴空萬(wàn)里,極目遠(yuǎn)望,金人的響鞭聲聲斯人心扉,塵煙滾滾,檐煙衰草滿目稀疏.萬(wàn)里中原還在遙遠(yuǎn)的北方,受金人的踐踏.喝一杯濁酒怎能消除滿腔悲憤呢?酒盡愁不盡,面對(duì)蕭瑟秋風(fēng),只能淚流滿面.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版