二樓、三樓的說的兩句話,其實···不都是同一個意思嘛,不關(guān)語氣的事··
這兩句話中文看上去相似,其實意思已經(jīng)差了一大截了,更何況用英文表示.
他可以不去上學:He is allowed not to go to school.
他不可以去上學:He cannot go to school.
“他可以不去上學”和“他不可以去上學”用英語翻譯該怎么說?如何區(qū)別?
“他可以不去上學”和“他不可以去上學”用英語翻譯該怎么說?如何區(qū)別?
英語人氣:497 ℃時間:2020-06-18 22:37:20
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦