精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    李漁的
    其他人氣:972 ℃時間:2020-03-31 10:31:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    弈棋盡可消閑,似難借以行樂;彈琴實(shí)堪養(yǎng)性,未易執(zhí)此求歡.以琴必正襟危坐而彈,棋必整槊橫戈以待.百骸盡放之時,何必再期整肅?萬念俱忘之際,豈宜復(fù)較輸贏?常有貴祿榮名付之一擲,而與人圍棋賭勝,不肯以一著相繞者,是與讓千乘之國,而爭簞食豆羹者何異哉?故喜彈不若喜聽,善弈不如善觀.人勝而我為之喜,人敗而我不必為之憂,則是常居勝地也;人彈和緩之音而我為之吉,人彈噍殺之音而我不必為之兇,則是長為吉人也.或觀聽之余,不無技癢,何妨偶一為之,但不寢食其中而莫之或出,則為善則善弈者耳.
    翻譯:
    下棋可以消閑打磨時光,卻好象難以用來行樂;操琴其實(shí)是用來修身養(yǎng)性的,不可能用來作為尋歡的;彈琴時必須正襟危坐方可以彈出琴的奧妙之處,而下棋必須像行軍打仗一樣嚴(yán)陣以待;當(dāng)人們身心放松盡情享樂時怎么會像操琴時那般嚴(yán)整?當(dāng)尋歡忘乎所以時怎么有心思去在乎追求輸贏呢?像賭棋賭博時不惜一擲千金,甚至用官祿爵位抵押來計較一點(diǎn)點(diǎn)的得與失,這樣(不過是賭注有大有小)讓千乘之國和爭取一擔(dān)食一斗羹有什么區(qū)別呢?
    所以說喜好彈琴不如喜好聽琴更能享受(行樂樂趣),喜歡下棋不如喜歡觀棋更能享受(行樂樂趣)啊.看到勝利了我回為之高興,看到失敗者我也不必為之煩惱,所以觀棋得人才是常勝者(沒有煩惱)啊.旋律舒緩我(聽琴得人)聽了會感到心曠神怡,旋律肅殺焦躁我也不必為之心情焦躁,那么我就是常樂得人啊.也許聽常了看久了我也會手癢心動,躍躍欲試,那也不妨偶爾為之啊,不過千萬不要為一試身手而身心身陷其中,(那就不能得到應(yīng)有的樂趣樂),這才是最會下棋最會操琴的人(應(yīng)有素養(yǎng))啊.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版